文章清單 » 瀏覽文章

描述下雨天的英文說法有很多種,一起來看看

最近的天空真的是不美麗,已經連續下雨這麼多天了,描述下雨天氣的情況時,可以使用多種表達方式,以下是對一些常見說法的詳細介紹:

Rainy day: 這是最直接且常見的表達方式,指的是一整天都在下雨的天氣。

Rainy weather: 描述一段時間內持續的雨天氣,可以是一整天、一整個星期或更長的時間。

Wet day: 這表達方式暗示整個天氣狀況都是潮濕的,不僅僅是因為正在下雨。

Showery day: 意味著雨勢不一定持續,而是有時會有陣雨的情況。

Rainfall day: 突顯了雨量的多寡,指的是降雨量相對較大的一天。

Drizzly day: 描述細雨纏繞的天氣,通常雨勢不大,但是一直持續下著。

Rainy conditions: 指整體的天氣環境都被雨水所影響。

Precipitation day: 這個詞彙泛指所有形式的降水,包括雨、雪、冰雹等。

Wet weather: 這表達方式強調的是整體天氣的潮濕特性,可能是由於下雨或其他降水形式。

Rain-laden day: 使用 "laden" 表示充滿,這種表達方式強調了大量的降雨。

這些詞彙的選擇取決於你想要強調的方面,例如雨勢的持續性、強度、天氣的潮濕度,或者整體的降水情況。在不同情境中,你可以靈活選用這些詞彙以更準確地描述下雨的天氣。

口語上的下雨天英文說法有很多,最常見的是:

It's raining.:這句話的意思是「正在下雨」,可以用來描述當下的天氣狀況。

It's rainy.:這句話的意思是「天氣很雨天」,可以用來描述一整天的天氣狀況。

除了這兩個最常見的說法之外,還有以下幾種說法:

It's drizzling.:這句話的意思是「在下毛毛雨」。

It's pouring.:這句話的意思是「下大雨」。

It's raining cats and dogs.:這句話的意思是「下傾盆大雨」,這句算是英文諺語。

It's raining sideways.:這句話的意思是「風很大,雨下得很大」。

此外,您也可以使用以下動詞來描述下雨的情況:

rain:下雨

drizzle:下毛毛雨

shower:下陣雨

pour:下大雨

downpour:傾盆大雨

來看一些例句:

It's raining. I'm going to bring an umbrella.(正在下雨。我要帶傘。)

It's going to be rainy today. Don't forget your umbrella.(今天會下雨。別忘了帶傘。)

I can hear the rain. It's drizzling outside.(我聽到了雨聲。外面在下毛毛雨。)

It's pouring! We should stay inside.(下大雨了!我們應該待在裡面。)

The rain is coming down sideways. It's really windy.(雨下得很大,風也很大。)

看完以上內容,相信對您的英語能力很有幫助,如果你喜歡每天學英文分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2024-02-02 最後更新於 2024-02-02

最新文章

空手套白狼的意思及英文說法

在台灣,常有人會用「空手套白狼」來形容一個人不出資金、不費成本,卻想要獲取巨大利益的行為。這種做法通常帶有貶義,暗示這個人並不是靠真正的努力或實力,而是憑藉話術、關係、甚至某些投機手法,達到目的。

舉例來說,有人自己沒有錢投資,但透過巧言令色,讓別人出錢出力,最後自己還能分到利 ...

「不要高興得太早」英文可以這樣說

在日常生活中,我們常會提醒別人「不要高興得太早」,意思是事情還沒真正塵埃落定,不要太早得意或放鬆。在英文裡,常見的對應說法是:

“Don't celebrate too early.” 或 “Don't count your chickens ...

Honesty is the best policy. 的中文意思

在生活中,我們常會遇到一個選擇:要不要誠實?英文裡有一句很常見的諺語:

Honesty is the best policy.

這裡的Honesty 意思是「誠實」,best 是「最好的」,而 policy 則是「策略、方針」。整句直譯就是「誠實是最好的策略」,中文可以理解為 ...

股價下跌的英文怎麼說?

股價下跌的英文說法

在股市裡,漲和跌是一體兩面的狀況,如果前一篇我們聊到「股價上漲」的英文說法,那這次就來介紹「股價下跌」要怎麼用英文表達吧!

常見英文說法

The stock price falls

「fall」是最常見、最中性的用法。

...

股價上漲的英文可以這樣說

股價上漲的英文說法

在投資理財相關的英文文章或新聞中,我們常會遇到「股價上漲」這個概念。那麼,股價上漲的英文到底怎麼表達呢?其實有幾個常見的用法,可以根據情境來使用。

常見英文說法

The stock price rises

最直接的說法,「rise」就是 ...

Better late than never. 中文意思是「遲到總比不到好」,蠻好用的一句諺語

英文裡有一句常見的諺語:Better late than never.中文意思是「遲到總比不到好」,這句話通常用來表示,雖然某件事情做得很晚,甚至超過了理想的時間,但至少有完成,總比完全不做還要好,或者是字面上的意思,雖然遲到了,但至少比完全沒到來得好,有種安慰的意思。

單字拆 ...

A picture is worth a thousand words. 中文意思是?

也許你有聽過一句英文諺語:A picture is worth a thousand words.直譯是「一張圖片等於一千個字」,意思就是 有時候一張圖片比再多的文字描述都還要有力量。在看這句諺語前,先來拆解幾個單字:

picture = 圖片、照片

wort ...

英文 No pain, no gain. 的中文意思

學英文的時候,我們常會遇到一些短短卻很有力量的諺語,其中一句很常見的就是:

No pain, no gain.

這句話字面上翻譯是「沒有痛苦,就沒有收穫」,其實意思就是:如果不願意付出努力,就不可能得到成果。在台灣,我們常說「一分耕耘,一分收穫」或「吃苦當吃補」,都和 ...

提升視野的這個視野要如何用英文表達?

常聽人說「要提升自己的視野」,但這句話放到英文裡要怎麼表達呢?其實有好幾種說法,依照語境不同,可以選擇最貼切的單字或片語。

1. 拓展眼界、增廣見聞

最常用的表達就是 broaden your horizons。

例句:Traveling abroad really bro ...

英文的UFO是什麼意思?

最近新聞、影集、電影裡經常會看到 UFO 這個字眼,那它到底是什麼意思呢?

1. UFO 的英文全名

UFO 是 Unidentified Flying Object 的縮寫,直譯就是「不明飛行物」。換句話說,它指的不是外星人的飛船,而是你看到了天上有東西在飛,但暫時無法辨認 ...